零次元 竞技漫画

www.twi@nikikiphonk

时间:2024-05-18  作者:耿英韶

强力推荐大家去玩游戏,游戏里你只能选择一位男主角发生恋情,而且只能给他一人吸血,要是其他角色想吸女主的血男主角会出来阻止,而女主也会果断的拒绝对方。而不是像动漫那样大杂烩(感觉谁都能来来参一脚),回复@彼岸之人:看部日本漫画还要考托福雅思,也是醉了……楼主的论点是日漫就该用日文图源,不该用英文图源来做,本来这种行为就被汉化圈的人看不起,你这种没进过汉化圈的人大概也不理解,同楼下所说,你提的和楼主讲的完全两码事。当然英文图源也是没用,如果你英语强,去用手机下个叫【MangaBox】的APP,直接看英文版就是,比看这种日翻英再汉化的强多了。,更新的好慢``哈亚克,哈亚克~~,适应了画风之后就好了,我好像看过了?重看吧,反正是正太時期穿衣比較沒限制,等到長大了還穿才來奇怪吧。

www.twi@nikikiphonk www.twi@nikikiphonk地址

,,,,,,,,,,,,再次奉上尼玛,,,,回复@大爱男神奉太郎:我记错了。就是倒数第二页。是啊。看上去很恐怖,你们这群万恶的封面党(ˉ﹃ˉ),太太!!宁好!!请问英语版在哪里可以看呢!!以及想问问小册子有几页呢?因为想买日版的漫画但是不知道到底该选有没有小册子的555所以想先看看再决定纠结了好久谢谢太太!,看完之后,感觉有点复杂。。但是期待作者的下部作品...,一旦接受了这种设定。。。。

www.twi@nikikiphonk

不能骑“自行车”的少年 太邪恶了这标题,回复@醉月迷秋:日翻英由于日语和英语在语言系统与文化结构上的巨大差异,会损失相当多的细节信息,整句的原意多半会被简化,原文的语气、情感、乃至用到的梗都会被削弱甚至删减,我相信只要看过英翻的人都会明白。在日翻中的时候一些无法传神的部分可以通过附加注释弥补,但在二次翻译中这些便会丢失的一干二净。一些本来需要考据或进行雕琢的原文也会变得完全无法加工。,这你们就不懂了吧 我曹我他妈野不懂,佐音里被黑的体无完肤,多少让小秋尝点甜头吧,我感觉他的死亡flag已经立起来了,回复@小庭庭:总比**好。

www.twi@nikikiphonk

这只暴狼是啥来历?感觉比以前嫩太多了鸭,loki?(`???),   何等變態。。。,画风再美型一点就绝了,女孩子是由砂糖、香辛料和精神感应框架做成的,由贵香织里……何时更新啊。

www.twi@nikikiphonk

www.twi@nikikiphonk記錄一下,更新時間是2014-04-12 14:40(第1話)

死亡大腰斩。我大写的迷惑…,Have a look~,就这样完结也好, 原作貌似是本小说, 而后面听说有***剧情...(不是很了解),恶灵又不是只有审判眼,罚灵应该可以用宇宙强能打,感谢评论里的小伙伴推荐~~~终于买到了一直都很想要的漫画(?_?),很好看,不知道为什么那么少人知道。

相关阅读

随机推荐

零次元